Je reviens d'une petite escapade en Alsace et sa capitale Strasbourg, histoire de ne pas oublier mes origines de terre du nord-est et dans le langage des alsaciens, il y a une manière bizarre de placer le "donc" dans leurs phrases.
ça donne : "je prends mon sac car je sors, que je cherche donc le"
au lieu de "je prends mon sac car je sors, donc je le cherche"
Il y a quelque chose de typiquement alsacien, qui rime bien avec leur accent et je comprends presque pourquoi ils mettent le "donc" à la fin de la phrase, ça sonne mieux.
Chest chur...
ça donne : "je prends mon sac car je sors, que je cherche donc le"
au lieu de "je prends mon sac car je sors, donc je le cherche"
Il y a quelque chose de typiquement alsacien, qui rime bien avec leur accent et je comprends presque pourquoi ils mettent le "donc" à la fin de la phrase, ça sonne mieux.
Chest chur...